-
1 стоит только ..
General subject: once -
2 стоит только...
Diplomatic term: one has only... -
3 стоит только
v1) gener. braucht es bloß (zu+inf) (сделать что-л.; кому-л.), braucht es nur (zu+inf) (сделать что-л.; кому-л.)2) colloq. (zu + inf; òæ. áåç zu) brauchen -
4 стоит только
vgener. pour peu que(...) (...), il suffit, il suffit seulement, mais il suffit -
5 стоит только...
vgener. il n'y a qu'à... -
6 стоит только бровью повести
• (СТОИТ) ТОЛЬКО БРОВЬЮ < УСОМ> ПОВЕСТИ < ШЕВЕЛЬНУТЬ> (кому) coll[VP; impers, pres or past (var. with стоит; infin only, impers predic (var. without стоит); a clause in a compound sent or the main clause in a complex sent (foll by а как- or чтобы-clause)]=====⇒ a hint or indication from s.o. is sufficient (to get another to do sth.):- X-y стоит только бровью повести≈ all X has to do is < X need only> drop a hint <say the word, give the signal>;- [in limited contexts] X just has to snap his fingers.Большой русско-английский фразеологический словарь > стоит только бровью повести
-
7 стоит только бровью шевельнуть
• (СТОИТ) ТОЛЬКО БРОВЬЮ < УСОМ> ПОВЕСТИ < ШЕВЕЛЬНУТЬ> (кому) coll[VP; impers, pres or past (var. with стоит; infin only, impers predic (var. without стоит); a clause in a compound sent or the main clause in a complex sent (foll by а как- or чтобы-clause)]=====⇒ a hint or indication from s.o. is sufficient (to get another to do sth.):- X-y стоит только бровью повести≈ all X has to do is < X need only> drop a hint <say the word, give the signal>;- [in limited contexts] X just has to snap his fingers.Большой русско-английский фразеологический словарь > стоит только бровью шевельнуть
-
8 стоит только усом повести
• (СТОИТ) ТОЛЬКО БРОВЬЮ < УСОМ> ПОВЕСТИ < ШЕВЕЛЬНУТЬ> (кому) coll[VP; impers, pres or past (var. with стоит; infin only, impers predic (var. without стоит); a clause in a compound sent or the main clause in a complex sent (foll by а как- or чтобы-clause)]=====⇒ a hint or indication from s.o. is sufficient (to get another to do sth.):- X-y стоит только бровью повести≈ all X has to do is < X need only> drop a hint <say the word, give the signal>;- [in limited contexts] X just has to snap his fingers.Большой русско-английский фразеологический словарь > стоит только усом повести
-
9 стоит только усом шевельнуть
• (СТОИТ) ТОЛЬКО БРОВЬЮ < УСОМ> ПОВЕСТИ < ШЕВЕЛЬНУТЬ> (кому) coll[VP; impers, pres or past (var. with стоит; infin only, impers predic (var. without стоит); a clause in a compound sent or the main clause in a complex sent (foll by а как- or чтобы-clause)]=====⇒ a hint or indication from s.o. is sufficient (to get another to do sth.):- X-y стоит только бровью повести≈ all X has to do is < X need only> drop a hint <say the word, give the signal>;- [in limited contexts] X just has to snap his fingers.Большой русско-английский фразеологический словарь > стоит только усом шевельнуть
-
10 стоит только бровью повести
стоит только бровью повести (шевельнуть, пошевельнуть)lit. smb. has only to lift his (her) eyebrowЛюбой заводской парень женился бы на ней, только стоило ей повести бровью. (Д. Мамин-Сибиряк, В горах) — She had only to lift her eyebrow, and any young worker would have married her gladly and willingly.
Русско-английский фразеологический словарь > стоит только бровью повести
-
11 стоит только руку протянуть
разг.it is within reach; you just have to reach out- Главное в тебе самом - стоит только протянуть руку... - Неужели только протянуть? - Тебе нужно брать лабораторию, именно тебе, а не Кобышу. (П. Проскурин, Полуденные сны) — 'The important thing is in you - you just have to reach out...' 'Is that really al! I have to do?' 'You should take the laboratory, you, and not Kobysh.'
Русско-английский фразеологический словарь > стоит только руку протянуть
-
12 стоит только мигнуть
( кому)разг.he (she) has merely to wink and...; the slightest hint on his (her) part will sufficeЗахочет ли чего-нибудь Илья Ильич, ему стоит только мигнуть - уж трое-четверо слуг кидаются исполнять его желание. (И. Гончаров, Обломов) — If Ilya Ilyich needed anything he had merely to wink and three or four servants rushed to do his bidding.
Русско-английский фразеологический словарь > стоит только мигнуть
-
13 стоит только мигнуть ...
-
14 стоит только доказать
Mathematics: it remains only to proveУниверсальный русско-английский словарь > стоит только доказать
-
15 стоит только ему понять...
General subject: once he understands...Универсальный русско-английский словарь > стоит только ему понять...
-
16 стоит только попросить
General subject: it is yours for the asking, (вам) it's yours for the askingУниверсальный русско-английский словарь > стоит только попросить
-
17 стоит только свистнуть
Универсальный русско-английский словарь > стоит только свистнуть
-
18 стоит только руку набить
vcolloq. das ist reine ErfahrungssacheУниверсальный русско-немецкий словарь > стоит только руку набить
-
19 стоит только руку протянуть
vgener. man braucht nur die Finger danach auszustrecken, man braucht nur zuzugreifenУниверсальный русско-немецкий словарь > стоит только руку протянуть
-
20 стоит только мигнуть
v
См. также в других словарях:
стоит только — нареч, кол во синонимов: 2 • достаточно (55) • стоит (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
стоит только бровью повести — нареч, кол во синонимов: 5 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • … Словарь синонимов
стоит только бровью пошевельнуть — нареч, кол во синонимов: 4 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • стоит толь … Словарь синонимов
стоит только бровью шевельнуть — нареч, кол во синонимов: 4 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • стоит только … Словарь синонимов
стоит только мигнуть — нареч, кол во синонимов: 4 • достаточно только намекнуть о своем желании (4) • стоит только бровью по … Словарь синонимов
стоит только захотеть — нареч, кол во синонимов: 3 • стоит только бровью повести (5) • стоит только бровью пошевельнуть (4) … Словарь синонимов
стоит только начать — нареч, кол во синонимов: 3 • есть дыра, будет и прореха (1) • лиха беда начало (2) • … Словарь синонимов
стоит только начать, а там дело пойдет — нареч, кол во синонимов: 1 • почин дороже дела (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
стоит — нужно, игра стоит свеч, есть расчет, есть смысл, целесообразно, имеет смысл, стоит только, достаточно, овчинка выделки стоит Словарь русских синонимов. стоит 1. есть (или имеет) смысл, есть расчёт; игра стоит свеч / обычно с отрицанием: овчинка… … Словарь синонимов
только мигнуть — (Стоит) только мигну/ть Достаточно только намекнуть о своём желании (и оно будет исполнено) … Словарь многих выражений
ТОЛЬКО — 1. частица. Выражает ограничение: не больше, чем столько то, ничего другого, кроме. Вещь стоит т. (всего т.) тысячу. Он т. взглянул. Это т. начало. Т. его и видели (т. е. не успел появиться, как уже исчез; разг.). 2. частица. Выражает ограничение … Толковый словарь Ожегова